[Questions for version as of October 6, 1996]

[Last updated October 15, 1996]

Volume 6, Part 2

ふあば君、秋に色づく!!の巻
Futaba-kun aki    ni iro-zuku     no maki
Futaba-kun autumn in change color

Futaba-kun and the Changes of Autumn!!

[This appears to be a play on words referring both to the changing
leaves of autumn and the changes in Misaki's feelings for Futaba-kun.]

Page 56

2)

Motomura:

…まあ百歩ゆずって前座でいいとしても!
maa   hyappo-yuzutte             zenza     de ii      to-shite-mo
well  give in reluctantly-and so first act as is good supposing that

Well, I suppose it's okay to go first!

[This doesn't seem to make sense, or at least I'm not clear why Motomura
would give in so easily. I'm not sure I understand "de ii to shite mo".]

3)

有刺鉄線電流爆破!!!
yuushi tessen     denryuu  bokuha
barbed steel wire electric blast

Barbed wire! Electricity! Explosives!

Motomura:

「有刺鉄線電流爆破マッチ」とはなんだ!!
yuushi tessen     denryuu  bokuha matchi to wa nan  da
barbed steel wire electric blast  match        what is

What's this about barbed wire, electricity, and explosives!?

Page 57

1)

Motomura:

わしらのめざすは正統派のストロング・スタイル…
washi-ra no mezasu wa  seitouha        no sutorongu-sutairu
our         aim    <t> orthodox school =  strong    style

We were going to do orthodox "strong-style" wrestling!

[Another pro-wrestling terminology question.]

Negiri:

それが あまいっ ちゅーねん!!
sore ga   amai           chuu  nen
that <s>  indulgent/easy ??    <familiarity>

??

2)

Negiri:

ただの学生プロレスでいったいどれだけ客が呼べるっちゅーねん!
tada no gakusei puroresu      de 
only    student pro-wrestling since 

ittai        dore  dake kyaku    ga  yoberu      chuu nen
in the world which just customer <s> can attract ??   <familiarity>

How can we possibly attract any customers with just student pro-wrestling!

みせてなんぼや! 体張ってショーアップしたらんか!!
misete   nanbo    ya  karada hatte       shooappu shitara n ka
show-and how many is  body   stretch-and show up

Just see how many we get! ??

[karada haru ?]

3)

Negiri:

そう! うちのフトコロにはいってくるものやからこそ!!
sou  uchi no futokoro     ni  haitte kuru    mono ya kara koso
so   my      purse/bosom  in  enter          because      for sure

??

4)

Negiri:

うちは心が貧しいねん!
uchi wa  kokoro ga  mazushii nen
I    <t> heart  <s> is poor  <familiarity>

In my heart I'm poor!

Page 58

3)

Negiri:

や…ややわあ!! 
yaya waa
oh my

??

ここでツッコミ入れてくれへんかったらギャグにならんやんかー!!!
koko-de tsukkomi-irete kurehenkattara gyagu ni naran   yanka
here    if not plunge into (for you)  gag   not become <irritation>

??

4)

Negiri:

これやからツッコミのない会話は疲れるんや
kore ya kara  tsukkomi no nai  kaiwa        wa  tsukareru n ya
this is since not digging into conversation <t> get tired <expl>

??

Page 60

2)

トホホ…
tohoho

<??>

Motomura (thinking):

わしらの気もしらんで…
washi-ra no ki     mo shirande
our         spirit    without knowing

They don't recognize our spirit!

Page 63

4)

Negiri:

有刺鉄線や電流は確かにガセやけどな…
yuushi-tessen ya  denryuu     wa  tashika ni gase ya kedo    na
barbed wire   and electricity <t> certainly  ??   is however

The barbed wire and electricity may be fake, but...

[gase => fake ??]

Page 66

5)

Motomura:

ひとのいうこときいちゃいねー
hito   no  iu   koto   kiicha inee (kiite wa inai)
person <s> says thing  not hear ??

She wasn't listening at all!

Page 67

1)

Takeru:

まだやる気でいるのか…
mada  yaru ki        de   iru   no ka
still do   intention with exist

You still mean to go through with this?

Page 69

2)

(Sign)

チャリティー ガレージセール
charitii gareeji seeru

Charity Garage Sale

車付50万!
kuruma  tsuki     50 man
car     attached  500,000

500,000, with car!
??

Girl:

ご協力おねがいしまーす
go-kyouryoku o-negai shimasu
cooperation  is requested

We request your assistance!

4)

(Sign)

スリング部バニーボーイ・クラブ
suringu-bu banee booi kurubu
??         bunny boy  club

??

Page 72

3)

Speaker:

エー 刀がすぐ手元にない時に刺客から身を守る
ee katana ga sugu  temoto  ni nai    toki ni shikaku  kara mi o mamoru
   sword     right on hand    is not when    assassin from protect oneself

護身術として戦国武将の間で
goshin-jutsu to shite sengoku          bushou     no aida de
self-defense as       troubled country commanders among

発達したのがこの実戦書道でありまして…
hattatsu shita no  ga kono jissen shodou      dearimashite
developed      one    this combat calligraphy is

Combat calligraphy was developed among "sengoku" warlords in order to
protect themselves from assassins when no sword was immediately
available!

["sengoku-bushou" Does "sengoku" refer to a specific historical period or
just a general "time of troubles"?]

Page 76

1)

(Sign on door)

注意 ここは健全な占いの部屋です
chuui   koko wa  kenzen na uranai          no heya desu
notice  here <t> wholesome fortune-telling of room is

Notice: ??

Page 77

5)

Takane (thinking):

つかみはOK!
tsukami wa OK

??

Page 81

7)

グゲ…
guge

<??>

[Some kind of scary sound, I assume.]

Sign:

最後尾
saigobi ??
utmost-rear-end

End of the line

Page 85

1)

ピトッ
pito

<??>

[What is the thing that brushes Misaki's leg?]

2)

[Why does Misaki suddenly have fangs?]

Page 88

2)

Misaki (thinking):

やだ! あたしにもそのケがあったのかしら?
yada  atashi ni mo    sono ke   ga  atta no kashira
      I      as well  that sign <s> had     I wonder

??