[ Questions for preliminary version as of May 6, 1999 ]

[ Last updated May 6, 1999 ]

ふたば君チェンジ。
Futaba-kun Changes

Volume 4, Part 5

ふたば君、禁じられた色彩の巻
Futaba-kun, kinjirareta shikisai no maki

Futaba-kun: Forbidden Passion

Page 139

4)

Sheena:

…というわけでFあたしとH不毛な愛にまい進しましょ。
to iu wake de atashi to   fumou na ai   ni maishin shimasho
that's why    me     with barren   love will strive for

That's why you should strive for a pure and chaste love with me!

[ What does 不毛な愛 (fumou na ai) "barren love" really mean?
It sounds kind of like "platonic" love, but not exactly. Possibly
"chaste" love? Sheena-chan may be using it as a ephemism for 
homosexual love. Is this perhaps a common usage? ]

Page 141

3)

Futaba:

この子が前もみずグイグイひっぱるから…
kono ko    ga  mae-mo-mizu guigui hipparu kara
this child <s> ??          stretch hard   <emph>

The stupid kid just kept pulling!

[ Guess: mae-mo-mizu => without seeing even in front => obliviously/blindly ]