[ Questions for preliminary version as of May 6, 1999 ] [ Last updated May 6, 1999 ] ふたば君チェンジ。 Futaba-kun Changes Volume 4, Part 5 ふたば君、禁じられた色彩の巻 Futaba-kun, kinjirareta shikisai no maki Futaba-kun: Forbidden Passion Page 139 4) Sheena: …というわけでFあたしとH不毛な愛にまい進しましょ。 to iu wake de atashi to fumou na ai ni maishin shimasho that's why me with barren love will strive for That's why you should strive for a pure and chaste love with me! [ What does 不毛な愛 (fumou na ai) "barren love" really mean? It sounds kind of like "platonic" love, but not exactly. Possibly "chaste" love? Sheena-chan may be using it as a ephemism for homosexual love. Is this perhaps a common usage? ] Page 141 3) Futaba: この子が前もみずグイグイひっぱるから… kono ko ga mae-mo-mizu guigui hipparu kara this child <s> ?? stretch hard <emph> The stupid kid just kept pulling! [ Guess: mae-mo-mizu => without seeing even in front => obliviously/blindly ]